Đurđevački “esperantisti” u Bjelovaru

ruj 22

U nedjelju, 21. rujna, đurđevački su esperantisti ponovno dali bogat doprinos manifestaciji “Esperantisti Bjelovara svome gradu”. Naime, otkako je prije nekoliko godina obnovljeno Društvo esperantista Bjelovara, razvila se bogata suradnja bjelovarskih i đurđevačkih esperantista pa se u Bjelovaru Đurđevčani već osjećaju kao kod kuće i dalje planiraju zajedničke projekte.

Manifestacija „Esperantisti Bjelovara svome gradu“ vezana je uz Dan grada, a uključuje niz kulturnih programa i druženje esperantista, koji su ove godine stigli iz Litve i Mađarske, koja je ove godine bila i zemlja partner pa je niz programa bio vezan uz Mađarsku – izložba „Nepoznata Mađarska“ u Narodnoj knjižnici „Petar Preradović“, predavanje „Dodirnice hrvatske i mađarske povijesti“, izložba mađarske slikarice – esperantistice, mađarska glazba na cimbulama našeg Andrije Maronića, kao i predstavljanje esperantskog prijevoda knjige Ferenca Szemlera radnja koje se događa u Hrvatskoj početkom Prvog svjetskog rata, a koju je izdao đurđevački „Grafokom“, a ukratko predstavili Josip Pleadin i Zdravko Seleš.

Ipak, najznačajniji program bilo je predstavljanje knjige Tibora Sekelja „De Patagonio ĝis Alasko“, istog izdavača, u kojemu su uz iste predstavljače još sudjelovali i Erzebet Szekely, supruga velikoga istraživača i naša Mihaela Cik. Posebnost je ovog izdanja što je u prevodilačkom radu sudjelovalo 25 esperantista, od kojih se gotovo polovina našla na okupu u Bjelovaru. Čak 6 su Bjelovarčani, a đurđevačka ekipa brojila je 4 prevoditelja, budući da je, uz Mihaelu Cik, Josipa Pleadina i Zdravka Seleša, u prevođenju sudjelovala još i Nada Pleadin.

Najmlađi dio đurđevačke ekipe sudjelovao je, pak, i ove godine u recitatorskom natjecanju. Ove se godine recitatoricama iz đurđevačke gimnazije Katarini Sokač i Sari Zvonar, koje je pripremio profesor Seleš, pridružila i učenica 4. razreda virovske osnovne škole Marija Halusek, pod mentorstvom Ivanke Seleš. Zanimljivo je da je još jedna Đurđevčanka, Mihaela Cik, nastupila izvan konkurencije recitirajući prijevod pjesme bjelovarskog pjesnika Željka Sabola. Svi su natjecatelji nagrađeni diplomama i knjigama, Virovka Marija zauzela je treće mjesto, a prvo mjesto po drugi je put stiglo u đurđevačku gimnaziju. Podsjetimo, prošle je godine to uspjelo Ani Lulić i Arijani Tkalčec, koje su sa svojom sjajnom recitacijom ljetos s esperantistima Bjelovara i Đurđevca putovale u Szeged, gdje je rođen autor pjesme „Siberia lulkanto“. Recitirajući prepjev Matoševe „Maćuhice“ ove je godine pobjedu zaslužila Katarina Sokač.